Icnografia del Circo di Caracalla fuori della Porta Capena in oggi S. Sebastiano, in due tavole da riunirsi insieme (inc. F. Piranesi).

画像のダウンロードファイルサイズが大きくなる場合がありますのでご注意ください。ダウンロードがうまく実行されない場合には、こちらのダウンローダをご利用ください(但しWindowsのみに対応)。   
メタデータのエクスポート   json-ld       rdf/xml       turtle       n-triples   
メタデータ / Metadata
Title
Icnografia del Circo di Caracalla fuori della Porta Capena in oggi S. Sebastiano, in due tavole da riunirsi insieme (inc. F. Piranesi).

作品タイトル [Title ]
「現在のサン・セバスティアーノにあるカぺナ門の外にあるカラカッラ帝のキルクス」(2枚続きの2の1。フランチェスコ・ピラネージ版刻)

Author
Francesco Piranesi

作者名 [Author]
フランチェスコ・ピラネージ

Series Title
SCHOLA ITALICA PICTURAE

シリーズタイトル [Series Title]
イタリア画家集

Part Number/シリーズ内番号
25

Inscription 1
bb. Pezzi di Ambulacro la cui fornice era formata da un Arco descritto da un quarto di Circolo come si conosce dagli suoi avanzi che ancora esistono sopra le porte aa.cc. Muri divisori con porte di communicazione.dd. Proseguimento dell'Ambulacro la cui fornice era composta da un arco di figura romboidale.ee. Siti dove esistono gli avanzi della sudetta volta romboidale.ff. Porte per entrare nell'Ambulacro sudetto.gg. Finestre per illuminarlo.hh. Porzione del Circondario del Circo senza porte e finestre.ii. Vomitorj con scale per salire ai gradi i quali avevano un Podio, o parapetto avanti che impediva la communicazione nel Circo; come si conosce dalli residui di essi che si vedono nel sito distinto col No.1.ll. Vomitorj con porte di communicazione nell'Ambulacro, e nell'Arena del Circo come si conobbe nello scavar quello distinto col No.2 in cui si scoprirono le scale per salire ai gradi i cui gradini non principiavano subito accanto la porta come negli altri Vomitorj e particolarmente in quello segnato No.3 il cui primo, e secondo gradino ancora esistono sopra terra, restando il primo imediatamente accanto la porta.mm. Vomitorj di communicazine corrispondente sù l'Arena del Circo, come si vede in quello ancora esistente distinto No.4; I Vomitorj segnati No.5 non esistendo più di essi, nemeno le traccie, furono da noi suppliti.nn. Vomitorj con porte situate più in alto delle altre, di cui al muro ancora esistono le traccie.oo. Gradi per gli Spettatori distinti con linee putinate, di cui scorgono gli avanzi sopra le porte aa. e nel sito segnato No.6 dove ancora esistono le vestigia del primo grado, e si vede la larghezza della precinzione sotto di esso.pp. Scale frà i gradi di cui esistono le traccie solo di quelle segnate No.7.qq. Pian terreno del Podio Imperiale per uso di Pulvinare.tt. Scale de Vomitorj, che ascendono alla Precinzione vv.uu. Gradi per i Spettatori.xx. Precinzione superiore con Podio di materiale.zz. Sito dove esistono gli avanzi del sudetto Podioaaa. Criptoportico a due piani con Scale bbb. che ascendevano al piano del Podioccc. Sito irregolare di communicazione all'Vestibulo circolare ddd.eee. Meniano, o Loggia scoperta di cui non esiste altro nella parte anteriore che il Pilastro dell'angolo zz.fff. Meniano, o Loggia scoperta fatto in due tempi, che poggia sopra la volta che sosteneva i gradi.ggg. Podio di materiale di cui si vedono gl'avanzi nel angolo zz.hhh. Pian terreno di altro Meniano che resta impraticabile.iii. Dimostrazione de piani superiori del detto Meniano.lll. porta situata più in alto dell'Arena del Circo.mmm. Scale per le quali dalla sudetta porta si saliva al piano superiore di questo Meniano delle quali ancora é esistente quella segnata No.8.nnn. Scale che discendevano nel piano inferiore di detto Meniano.

版画銘文・版刻文1 [Inscription 1]
bb. 周歩廊の一部。その円筒ヴォールト天井は前述のアーチにより構成されており,扉口aaの上に現存するその遺構からも分かるように,それは競技場円周の4分の1からなるアーチであった。cc. 連絡用扉のある仕切り壁。dd. 周歩廊の続き。その円筒ヴォールト天井は、偏菱形のアーチにより構成されていた。ee. 前述の偏菱形のヴォールト天井の遺構が残っている場所。ff. 前述の周歩廊に入るための扉口。gg. 採光のための窓。hh. 扉や窓のない,円形競技場の周縁部分。ii. 階段席に上るための階段のある出入口。階段席には競技場に入れないように前にポディウム[張り出し],あるいは手すりが設置されていた。これら席の残った部位に見られる1番という印からそうと知れる。ll. 周歩廊,そして競技場のアレーナに連絡する扉のある出入口。発掘して分かったことであるが、2番と印を付けられた場所において、階段席に上るための階段が発見された。特に3番と印を付けられた所では,1段目と2段目がいまだ地上に残っており,その1段目は扉口のすぐ傍に残っている。だがこの段は,そうした他の出入口のように扉口のすぐ傍から始まっていない。mm. 4番と印を付けた現存する部分から分かるように,競技場のアレーナに通じる連絡出入口。5番と印を付けた出入口は,跡形もなく全く残っておらず,我々が補ったものである。nn. 他のものより高い所にある,扉のある出入口。壁面にはその痕跡がいまだに残っている。oo. 点線により際立たせた観客用階段席。扉口aaの上に遺構が残り,6番と印を付けた場所においては,1段目の痕跡がいまだ残っており,その下には〔競技場の〕囲いの幅を見てとれる。pp. 階段席の間の階段。7番と印の付けられた箇所のみが痕跡を残している。qq. 皇帝用特別観覧席として使われた,皇帝のポディウム[貴賓席]の地上階。tt. 囲いvvへと上る出入口の階段。uu. 観客用階段席。xx. ポディウム[張り出し]のある建材としては最上級の囲い。zz. 前述のポディウムの遺構のある場所。aaa. 2層の地下柱廊。ポディウムの階へと上る階段bbbがある。ccc. 円形の玄関の間dddへと連絡する不定形な場所。eee. バルコニー、或るいは屋根無しのロッジャ[開廊]。前部には、角zzの角柱しか存在しない。fff. バルコニー、あるいは2度に渡って作られた屋根無しのロッジャ。階段席を支えていたヴォールト天井の上に載っている。ggg. 角zzの遺構に見られる建材を用いたポディウム。hhh. 別のバルコニーの地上階。通れない状態にある。iii. 前述のバルコニーの上階の図示。lll. 円形競技場のアレーナよりも高い場所にある扉口。mmm. 前述の扉口からこのバルコニーの上階へと上る階段。階段の8番と印の付けられた箇所は,いまだ現存している。nnn. 前述のバルコニーの下階へと降りる階段。

Signature
Cav. Francesco Piranesi inc.

銘記・署名 [Signature]
騎士フランチェスコ・ピラネージ,版刻

Volume/巻番号
23

Plate/葉番号
26

Kamei Collection Number/亀井文庫番号
1037

Firmin-Didot Number/Firmin-Didotレゾネ番号
1037

Negative Film Number/ネガ記載番号
23027

Image Number/画像シリアル番号
1254

Image Size/画像実寸
321X509

Plate Size/プレート実寸
379X519

図版に関する補足
(23026・23027)2枚1組

Calcografia volume number/Calcografia巻番号
VENTITREESIMO

Calcografia Number/Calcografiaレゾネ番号
1037

subject
sito

Calco_tav_no
tav. 26

subcategoria
mappa